{"created":"2023-05-15T10:22:51.753590+00:00","id":9817,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"10dfd0c7-cc1a-47cc-a206-589d437e56c6"},"_deposit":{"created_by":16,"id":"9817","owners":[16],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"9817"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:otani.repo.nii.ac.jp:00009817","sets":[]},"author_link":["9204","9205"],"item_10002_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2021-03-31","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicIssueNumber":"38","bibliographicPageEnd":"27","bibliographicPageStart":"1","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"大谷大学真宗総合研究所研究紀要","bibliographic_titleLang":"ja"},{"bibliographic_title":"ANNUAL MEMOIRS OF THE OTANI UNIVERSITY SHIN BUDDHIST COMPREHENSIVE RESEARCH INSTITUTE","bibliographic_titleLang":"en"}]}]},"item_10002_publisher_8":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"大谷大学真宗総合研究所","subitem_publisher_language":"ja"}]},"item_10002_source_id_9":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"1343-2753","subitem_source_identifier_type":"ISSN"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"CONWAY, Michael J.","creatorNameLang":"ja"},{"creatorName":"コンウェイ, マイケル J.","creatorNameLang":"ja-Kana"}],"nameIdentifiers":[{}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"CONWAY, Michael J.","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2021-03-31"}],"displaytype":"detail","filename":"04Conway.pdf","filesize":[{"value":"725.7 kB"}],"format":"application/pdf","licensefree":"Copyright 2021 Otani University Shin Buddhist Comprehensive Research Institute","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"国際真宗学会第19回大会大谷大学パネル報告 『教行信証』の英訳の限界と英文注釈書作成の必要性について","url":"https://otani.repo.nii.ac.jp/record/9817/files/04Conway.pdf"},"version_id":"383e48d2-6d2b-41b3-aae7-0c62ddeed159"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"国際真宗学会第19回大会大谷大学パネル報告 『教行信証』の英訳の限界と英文注釈書作成の必要性について","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"国際真宗学会第19回大会大谷大学パネル報告 『教行信証』の英訳の限界と英文注釈書作成の必要性について","subitem_title_language":"ja"},{"subitem_title":"The Limitations of the English Translations of the Kyōgyōshinshō and the Need for an English Language Commentary on It","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"10002","owner":"16","path":["880"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2021-03-31"},"publish_date":"2021-03-31","publish_status":"0","recid":"9817","relation_version_is_last":true,"title":["国際真宗学会第19回大会大谷大学パネル報告 『教行信証』の英訳の限界と英文注釈書作成の必要性について"],"weko_creator_id":"16","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-12-05T07:50:28.166844+00:00"}